Комиксы и Библия. Как в Бурятии популяризируют родной язык

В репертуаре театров Бурятии немало спектаклей на родном языке. © / Бурятский театр оперы и балета

Учитель начальных классов и бурятского языка из Республиканского национального лицея-интерната номер 1 из Улан-Удэ Светлана Раднажапова стала победителем Всероссийского конкурса профессионального мастерства «Лучший учитель родного языка и литературы».

   
   

Конкурсы и поддержка

«Мы проводим конкурс третий год подряд и видим, что растёт число регионов, представленных на нём, — сейчас их 79, — рассказывает министр образования РФ Сергей Кравцов. — Наша страна славится национальным многообразием, которое нужно поддерживать и развивать, чтобы ребята знали свою культуру и историю».
Учитель начальных классов и бурятского языка из Республиканского национального лицея-интерната номер 1 из Улан-Удэ Светлана Раднажапова стала победителем Всероссийского конкурса профессионального мастерства «Лучший учитель родного языка и литературы». Фото: Министерство образования РБ

Конкурсные испытания в течение нескольких дней проходили в Казани. Участие в них приняли 112 педагогов, носители 37 языков. Учителя и воспитатели должны были продемонстрировать жюри своё мастерство воспитания и обучения, а также провести урок родного языка.

Как рассказали в Минобрнауки Республики Бурятия, также в конкурсе участвовала воспитатель детского сада «Алые паруса» Людмила Бальжурова, которая зашла в топ-15 в своей номинации. Благодаря успешному выступлению представительниц Бурятии на конкурсе в следующем году он пройдёт в Улан-Удэ.

В Бурятии проводят большую работу по сохранению родного языка и его популяризации. На сегодняшний день в школах его изучают более 90 тысяч детей, и с каждым годом их число растёт.

Для этого создаются учебные материалы, в течение 7 лет проводится обучение для учителей бурятского языка и литературы. Специальность получили уже два выпуска, обучение продолжают ещё 110 человек. Причём они получают специальную стипендию из регионального бюджета.

Также воспитателям в детских садах выплачивают бонус к зарплате за погружение детей в языковую среду.

   
   

Ещё в Бурятии каждый год проходит Международный конкурс учителей бурятского языка и литературы «Эрхим Багша». В этом году он собрал 27 молодых педагогов не только из нашего региона, но также из Иркутской области, Забайкалья и Монголии. Интересно, что 13 из них — это выпускники колледжей.

«Наш конкурс носит не только показательный, но и прагматический характер: участники делятся своими наработками, опытом, для того чтобы этот опыт дальше транслировать в Бурятии и соседних регионах, — говорит министр просвещения Бурятии Валерий Поздняков. — Это необходимо, чтобы в конечном итоге развитие нашего бурятского языка неуклонно продолжалось».

Победителем конкурса стала учитель Барагханской школы Курумканского района Валентина Очирова. Гран-при получила уже знакомая нам Светлана Раднажапова. Других участников отметили в различных номинациях. Это, например, «Уран бэлигтэй багша» («Талантливый учитель»), «Ажалдаа үнэн сэхэ» («Преданный работе») и другие.

Рок-мюзикл и не только

Помимо обучения бурятскому языку в школах и детских садах, в республике его популяризируют и другими, весьма необычными способами. Например, буквально недавно в Национальной библиотеке презентовали первое издание полного перевода Библии на бурятский.

«Библия полностью переведена на 757 языков, и бурятский теперь в их числе, — говорит директор Института перевода Библии Бронуэн Кливер. — Наличие перевода Библии — один из показателей уровня развития литературного языка. В России полный перевод существовал только на девяти языках, и бурятское издание стало десятым после русского, чувашского, тувинского, чеченского, удмуртского, татарского, крымско-татарского, осетинского и башкирского. Также изучить Библию на бурятском можно в специальном приложении».

Для привлечения молодёжи к изучению родного языка накануне презентовали комикс с героями народных сказок «Ожившие легенды Бурятии». Читателям её представили на 29-м Книжном салоне в Национальной библиотеке Бурятии. Для удобства чтения каждая глава снабжена мини-разговорником. Существует и аудиоверсия сборника — её озвучили актёры театра кукол «Ульгэр».

К слову о театре. Региональные учреждения культуры нередко готовят постановки на бурятском языке. Например, в Бурятском государственном театре имени Намсараева создают как спектакли на основе оригинальных сценариев, так и по классике. Как вам, например, спектакль по «Игроку» Достоевского или «Старшему сыну» Вампилова на бурятском языке?

Есть постановка на бурятском и в театре оперы и балета. Это рок-мюзикл «Бальжан Хатан», основанный на истории предводительницы хори-бурят, которую также называют «Бурятской Мулан» — по аналогии с девушкой из китайской легенды, которая переоделась мужчиной, чтобы отправиться на войну.